CD with pit-art comes in a sealed cardboard sleeve labeled with a sticker on a plastic wrap. The cardboard sleeve includes artwork by Nickholas Mortem (MERKNET), the single credits and detailed information about the tracks.
Includes unlimited streaming of Tre Sverd (maxi-single)
via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
ships out within 3 days
Purchasable with gift card
€3.50EURor more
about
The song’s Russian version featuring Vladimir Ryazanov, a singer of the progressive/oriental blackened death metal group ETHNOR, and the above-mentioned guests (Chur and Mortiis).
lyrics
Три меча (lyrics & translation into Russian by Sergey AR Pavlov, excluding the spoken words from "Heimskringla" by Snorri Sturluson)
I
Брызги багровые за борт летят -
В лобзаньях мечей упоения яд!
Гейзер кровавый бьёт со страниц
Саги о жатве лютых десниц.
II
Сказаний слова сладки словно мёд,
Презрение к смерти в Валгаллу ведёт.
Незачем ждать сапоги мертвеца,
Коль жажда славы полнит сердца!
Припев:
Тени драконьих полчищ узри
В призрачной дымке ранней зари.
Берег впитал хладной ярости яд,
Там, где мечи исполинов стоят!
III
Шторм пыла битв брег окропил,
Сбросив оковы в багряный ил.
Рдяного мёда битвы взалкай –
Пиршеством вранов воспет урожай!
"Skip kom austantil,
stundande paa ufred,
med gapande hovud
og gravne platur.
Med stridsmenn var dei
Ladde og skjoldar blanke,
med vesterlands-spjot
og valske sverd.
Berserkar bura,
paa bragdir tenkte,
ulvhednar ula,
jarnvaapn glumde" - (Spoken words from "Heimskringla")*
Припев:
Тени драконьих полчищ узри
В призрачной дымке ранней зари.
Берег впитал хладной ярости яд,
Там, где мечи исполинов стоят!
* Снорри Стурлусон «Круг Земной», «Сага о Харальде Прекрасноволосом», Глава XVIII. Snorri Sturluson. “Heimskringla”, “Haralds saga ins hárfagra”.
"Спешили с востока
На битву струги -
Всё драконьи пасти
Да острые штевни.
Были гружены струги
Щитами блестящими,
Заморскими копьями
Вальской сталью.
Бряцая мечами,
Выли берсерки,
Валькирия лютых
Вела в сраженье". (с)
Перевод М. И. Стеблин-Каменского. Перевод стихов О. А. Смирницкой. Издательство "Наука", Москва, 1980 г.
credits
from Tre Sverd (maxi-single),
released May 26, 2019
Evgeniy “Chur” Kucherov (CHUR, Ukraine) - battle intro
Vladimir Ryazanov (ETHNOR, Χερσόνησος η Ταυρική) - vocals
Mortiis (MORTIIS, Norway) – spoken words of “Heimskringla”
Anatoliy “Boggarth” Polovnikov – drums
Alexander “Väderhatt” Vetrogon – 5- & 6-string basses
Sergey AR Pavlov – 4-string bass
Founded in spring 2001. A distinctive feature was the presence of 2 bassists & a drummer, & an intended refuse to use
guitars.
H.W. existed 'til spring 2002.
In October 2014, the band was reunited with the original line-up & the 3rd bassist.
Music is marked by the uncommon approach to folk metal & interest in obscure/forbidden/esoteric topics of pre-xtian & medieval periods of European history....more
If you are looking for great Slavonic new age, folk ambient or ritual folk project, you won't be disappointed. Also check their remix of our "Tre Sverd" song, and you'll see for yourself. Enjoy! Heather Wasteland